11 декабря 2016 12:53
USD 63,3   EUR 67,21
08 мая 2009 1677

Побратима будут называть Имабари?

Побратима будут называть Имабари?
История взаимодействия с японскими промышленниками началась с деловых контактов на Ярцевском хлопчатобумажном комбинате, где в прошлом году в рамках инвестиционного проекта заработала японская линия. На торжественном от-крытии присутствовал президент компании «Дайва Дай», поставляющей оборудование, господин Аоно. Известный в Японии своими рационализаторскими идеями господин Аоно поразил всех своим отношением к делу. Несмотря на все имеющиеся высокие регалии, японский бизнесмен сам лично запустил смонтированное оборудование и не отошел от него, пока не убедился в том, что оно работает как часы.
Приезжая часто в Россию, президент крупнейшей японской компании господин Аоно поддержал идею продолжения деловых контактов со смолянами. На встрече речь шла уже не только о партнерских взаимоотношениях с промышленниками, но и об установлении административных связей. Вместе с господином Аоно на предварительную встречу прибыл профессор университета из города Осака господин Нисимото.
Принимая гостей, глава Яр-цевского района В.А.Галкин сказал, что было бы интересно продолжить контакты на другом уровне, включающем культурный обмен, взаимодействие со сферой образования. Помимо этого, есть все возможности для контактов в сфере предпринимательства. Еще накануне приезда в Ярцево в Японию были переданы данные об инвестиционных площадках на территории района. Помимо официального приглашения в Ярцево мэру г. Имабари, было вручено благодарственное письмо за установление деловых контактов господину Аоно. Выступая с ответным словом, президент компании «Дайва Дай» рассказал о новых технологиях, которые он предложил для улучшения качества выпускаемой ткани на хлопчатобумажном комбинате. Экологически чистое изобретение процесса отбеливания ткани с помощью озона принадлежит самому господину Аоно. Его технологии с успехом опробованы в самых различных странах, выпускающих текстиль. Побывав недавно на китайских фабриках, ярцевские текстильщики убедились, что ткань, отбеленная озоном, выглядит на порядок выше по качеству. Буквально в мае оборудование начнет поступать и на Ярцевский ХБК. Что однозначно приведет к усилению конкурентоспособности продукции на российском рынке.
Японцы – известные изобретатели. Но есть еще одна очень ценная черта: они привыкли нести ответственность за все, что производят. Продав в Ярцево свое оборудование, для них стало делом чести не только помочь в его запуске, но и в освоении. Махровые полотенца постепенно, но очень верно приобретают японское качество. Присутствующий на встрече генеральный директор московской компании СТК «Инвест» Андрей Меламед подчеркнул, что каждый раз, прилетая в Россию, господин Аоно привозит с собой новые идеи, которые позволяют смотреть в будущее. С такими партнерами можно чувствовать себя уверенно.
В ходе встречи прозвучали предложения и по взаимодействию в сфере культуры и образования.
Программа пребывания япон-ской делегации включала в себя и посещение учреждений культуры. Ярцевский музей поразил гостей своими историческими экспозициями. Профессор Ни-симото зачарованно следил, как директор музея заводит старенький граммофон, а потом признался, что хранит у себя дома такой же. Привлекли внимание японцев и картины местных художников. В качестве подарка были выбрана картина с зимним пейзажем и художественная вышивка..
Еще одним неожиданным моментом кул
ьтурной программы стало посещение спортивного зала единоборств. Мастерство, которое продемонстрировали юные спортсмены, покорило иностранных гостей. Прелставители трёх старейших школ – тэквондо, дзю-до, каратэ-до – показали зрелищное выступление. В заключение, гости вручили призы лучшим, по их мнению, спортсменам. Далее была большая экскурсия по хлопчатобумажному комбинату, тому самому предприятию, с которого все начиналось. Здесь слово «японский» звучит каждый день, так называется по-следний инвестиционный проект. С некоторых пор в компьютере директора по работе с персоналом А.А. Парамонова по-явился японский шрифт. Идет оживленная деловая переписка.
Впечатлений к завершению дня у гостей было много. Они согласились с тем, что переживать кризис вместе гораздо легче. Город, где настроены на будущее, несомненно привлек их внимание. Тем более, что они далеко не первые, кто пришел сюда в поиске партнеров. Одним из самых успешных предприятий города сегодня является австрийская «Фестальпине Аркада». Иностранный ка-питал присутствует и на других производствах. За три последние года в Ярцеве открыто 3,5 тысячи новых рабочих мест, зарегистрировано 2400 малых и средних предприятий, 400 из которых – производственные.
Японцы уезжали, обещая в скором будущем вернуться вместе с мэром города Имабари, делегацией предпринимателей, желающих рискнуть и начать деловые партнерские отношения с ярцевскими бизнесменами. Это только на карте Япония слишком далеко, дружеские отношения расстояние могут намного уменьшить.

Татьяна РАЙХЛИНА

Новости по теме
Ярцево-Имабари: шаг навстречу
21 июня 2010 1668
На прошлой неделе в Ярцеве с рабочим визитом побывал президент японской компании "Дайево Дай" господин Аоно-сан. На этот раз речь шла не только о сотрудничестве с хлопчатобумажным комбинатом, а о более тесных связях между городами.
Ярцево - Имабари: шаг к сотрудничеству
03 сентября 2010 1596
В августе делегация из города Ярцева посетила Японию по приглашению мэра города Имабари. Предложенный к рассмотрению договор о намерениях стал первым шагом к дальнейшему сотрудничеству между двумя далёкими городами.
В посольстве Республики Польша состоялась презентация Смоленской области
09 февраля 2011 1964
Сегодня в Москве в Посольстве Республики Польша состоялась презентация экономического и инвестиционного потенциала Смоленской области. Во встрече приняли участие Посол Польши в России Войцех Зайончковский, заместитель министра регионального развития РФ Александр Викторов, заместители Губернатора Смоленской области Александр Долгов и Алексей Воробьёв, руководители смоленских предприятий, сотрудники посольства, представители польских деловых кругов, сотрудники посольств Венгрии и Словакии
Гости из Хагена парились в бане
09 апреля 2012 2418
В начале апреля Смоленск посетила спортивная делегация из города-побратима Хагена. В гости приехали немецкие боксёры и борцы, которые провели несколько показательных тренировок и обменялись опытом со своими смоленскими коллегами, руководители спортивного комитета. Они привезли письмо и благодарность от мэра немецкого города Йорга Дэма.
Поединки Хаген – Смоленск: победила дружба
06 апреля 2012 3289
Визит начался в понедельник. Вместе с силовой сборной Хагена прибыл также председатель спортивного комитета, привезший местным властям письмо и благодарность от мэра немецкого города Йорга Дэма. В среду гостей принял у себя глава Смоленска Александр Данилюк.Со 2 по 7 апреля немецкие гости участвовали в товарищеских спортивных встречах, на которых померились силами со своими сверстниками-смолянами. Эти выступления и подготовительные тренировки перед соревнованиями проходили на площадках сразу двух городских спортшкол: №8 (для борцов) и №3 (для боксеров). Вдобавок, для гостей организовали обзорную экскурсию по Смоленску: они посетили Успенский собор, крепостную стену, многие памятные места, прогулялись по городу, и, по доброй русской традиции, попарились в бане...
"));