10 декабря 2016 11:44
USD 63,3   EUR 67,21
27 августа 2012 3277

Смоленские анимешники весело отпраздновали апокалипсис

Смоленские анимешники весело отпраздновали апокалипсис

По сцене «Шарма» в Смоленске расхаживали Тысячелетний Граф, вампир, лесная нечисть и множество других колоритных персонажей японских мультиков в жанре «аниме».

Все эти устрашающие создания собрались в доме культуры вовсе не на шабаш. Здесь проходил пятый юбилейный аниме-фестиваль «WASABI-FEST 2012» («Васаби-фест»). Тема у мероприятия, прямо скажем, была не самая оптимистичная – наводящий ужас на добрую половину жителей планеты конец света в декабре этого года, который якобы предсказали древние майя. Однако в уныние от такой не радужной перспективы никто не впал.

Закулисные хлопоты

Уже на входе в «Шарм» было довольно людно и оживленно. Косплееры разошлись не на шутку. От ярких париков рябило в глазах, а зазевавшийся на входе гость рисковал получить по макушке увесистым молотом: участники подошли к делу с энтузиазмом и соорудили весьма впечатляющие костюмы, детально повторив образы любимых персонажей и даже выучив их коронные движения.

Рядом стоит высокий парень в чёрном плаще и с огромным двусторонним мечом, правда, из дерева.

- Сколько же ты эту штуку делал?

- Начал работу за неделю до фестиваля. Нужно было ещё сшить костюм, но тут мама помогла, она у меня мастерица на все руки, - улыбается парень.

В зале на сцене дефилируют конкурсанты, за кулисами становится всё жарче: ребята бегают из комнаты в комнату, ищут реквизит, поправляют грим. У Тысячелетнего Графа вообще случился аврал: он может остаться без штанов прямо на сцене. Чтобы не допустить этого позора, миниатюрная девочка, которая скрывается внутри огромного Графа, тщетно пытается натянуть на себя верхнюю часть громоздкой конструкции и закрепить, но без помощи ей явно не обойтись. Другой конкурсант, отбросив в сторону свой круглый молот, героическим усилием соединяет две части куклы и даже умудряется закрепить штаны. Дело сделано, занавес открывается...

Аниме как образ жизни

Фестивали, подобные «Васаби», только увеличивают популярность японской культуры и аниме. Многие ребята приходят на конкурс просто за компанию с друзьями. Но стоит немного соприкоснуться с происходящим, и случайные гости уже сами становятся частью субкультуры. Кроме того, фестиваль – это отличный повод встретиться с единомышленниками из разных городов, с которыми большую часть времени можно общаться только по Интернету. «Васаби-фест» объединяет школьников и студентов от 16 до 20 лет, причём возраст участников не случаен: фантазия у подростков очень богатая, но не все могут реализовать себя, к примеру, в классических театральных студиях. А в клубе ребята занимаются именно тем, что по-настоящему нравится.

В программе фестиваля одиннадцать конкурсов, которые разделены на четыре блока. Три первых – в рамках общего соревнования, последний внеконкурсный, во время него жюри подсчитывает баллы. Всё как положено на крупных мероприятиях: самые яркие и оригинальные участники получают призы, медали и грамоты. Ну а вечером общая вечеринка в кафе – с угощением, дружескими посиделками и дискотекой.

- В этом году уровень костюмов очень высок, - с удовлетворением замечает зампредседателя смоленского аниме-клуба «Васаби» Александра. - Многие не просто сшили стилизованную одежду, но и смастерили крупные предметы – косы, мечи, молоты. Средняя цена для фестивального костюма - 1500 рублей. Однако денег у родителей никто из косплейеров не берет: вряд ли они станут давать деньги на такое увлечение. Большинство мам и пап относятся к аниме как минимум пренебрежительно. Мол, занимается ребёнок какой-то ерундой. Но это только по началу. Со временем отношение меняется в лучшую сторону - когда становится ясно, что чаду действительно интересно, оно увлечено и постоянно в поиске нового. Многие родители становятся главными помощниками. В этом году на фестиваль пришло много мам, они помогают и шить костюмы, и в гримёрке одеваться, и в зале поддерживают.

*Значение этого и других слов из сленга анимешников смотрите ниже.

СЛОВАРИК

Аниме - японская анимация, рассчитанная в основном на подростков и взрослых. Основой для аниме часто служат манга - японские комиксы.

Отаку - человек, который увлекается чем-либо. За пределами Японии, в том числе и в России, обычно употребляется по отношению к фанатам аниме и манги.

Косплей - форма воплощения действия, совершаемого на экране. Обычно основным прототипом действия являются манга, аниме, видеоигры, токусацу или исторический фильм про самураев.

Косплейеры - те, кто участвует в косплеях, представляя популярных персонажей анимационного кино.

Кавайный – то, каким должен быть настоящий анимешник. Слово «кавай» - альтернативный вариант написания японского слова каваий, что в переводе означает «милый», «прелестный».

Смоленские анимешники весело отпраздновали апокалипсис


Смоленские анимешники весело отпраздновали апокалипсис


Смоленские анимешники весело отпраздновали апокалипсис


Юлия ШОРОХОВА

Опубликовано в «СГ» 27 августа 2012 г. №95 (973)
Новости по теме
В Смоленске пройдёт фестиваль с привкусом WASABI
09 августа 2014 968
На две недели КВЦ имени Тенишевых превратится в пристанище для персонажей комиксов, игр, кино и мультфильмов в жанре аниме
Смоленские анимешники нарядились пандами
27 ноября 2012 2477
Тематическая вечеринка прошла в субботу, 24 ноября, в ДК «Шарм»
Куда сходить и съездить, что посмотреть и послушать в конце июля и начале августа
24 июля 2012 1478
Что посмотретьС 6 июля: возобновил свою работу проект «Киноверанда» в кафе «Чао Италия» (Николаева, 30). Киноверанда – это бесплатные показы фильмов на открытом воздухе. Начало сеансов, как правило, в 21:50, репертуар – самый разнообразный, обновляется еженедельно. Список фильмов формируют сами зрители: оставить заявку на ту или иную ленту можно в соцсети «ВКонтакте», группа «Киноверанда». Перед сеансом идёт показ популярных телешоу.
08 ноября 2011 2135
...Призом «За лаконизм выразительных средств» был отмечен спектакль «Марсианские хроники» (по мотивам Рэя Брэдбери) студенческого театра Воронежского государственного педагогического университета «Первый курс», который уже второй раз участвует в фестивале «Открытая кулиса». А приз «За дебют на фестивале «Открытая кулиса» вручили студенческому коллективу из Петрозаводска, который так же, как и организатор молодёжного театрального фестиваля «Открытая кулиса», называется «Миракль», что в переводе с французского означает «чудо». То есть чуда, которого всегда ждёшь от театра, становится больше
Юбилейный фестиваль в Гнёздове останется бесплатным
22 июля 2016 427
Смоляне смогут поучаствовать в нём 20-21 августа…
Алина Аверьянова: Никаких границ и правил здесь нет!
13 сентября 2011 2399
В настоящее время всё большую популярность приобретают вещи Hand-Made. Этот термин в переводе с английского означает «сделанное руками». Чтобы более подробно узнать о всех тонкостях модного и весьма необычного времяпрепровождения, «СГ» решила расспросить Алину АВЕРЬЯНОВУ, девушку, которая уже не первый год занимается Hand-Made-творчеством.
"));